ਆਰਡਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ
ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਜਵਾਬ

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ: IRCC, MPNP, ATIM, ਕੀਮਤਾਂ, ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ, ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ

ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਉਹ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਸਿੱਧੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਲੋਕ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਪੰਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ $59 ਤੋਂ ATIM $99 ਤੋਂ IRCC ਅਤੇ MPNP ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਨ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ Portage Ave 'ਤੇ

ਸੰਖੇਪ ਜਵਾਬ

ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਛੋਟਾ ਜਵਾਬ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਿੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਕਲਪ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਸਹੀ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਤੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

$59ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਇੱਕ-ਪੰਨੇ ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
IRCCਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
MPNPਇਸ ਸਟ੍ਰੀਮ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਬਜਾਏ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਕਿਹੜੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਸਮ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ?

ਇਹ ਤੁਲਨਾ ਗਲਤ ਸੇਵਾ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਕਿਸਮਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆਆਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੀਮਤਆਮ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ
ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦIRCC, ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਰਜ਼ੀਆਂ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਕੂਲ, ਮਾਲਕ, ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਆਮ ਸਰਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ$59+1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ
ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦMPNP, ਅਦਾਲਤਾਂ, ਲਾਇਸੈਂਸਿੰਗ ਸੰਸਥਾਵਾਂ, ਅਤੇ ਉਹ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜੋ ਮੈਨੀਟੋਬਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਮੰਗ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ$99+2-5 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ
ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦਉਹ ਮਾਮਲੇ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਵੀ ਮੰਗਦੀ ਹੈ$99+2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ

ਵਿਸਥਾਰਤ ਸਵਾਲ ਅਤੇ ਜਵਾਬ

ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ IRCC ਦੁਆਰਾ ਸਥਾਈ ਨਿਵਾਸ ਅਤੇ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ?

ਹਾਂ। IRCC ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ, ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਮਹਿੰਗੇ ATIM ਰਸਤੇ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਵਿਆਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਪੁਲਿਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਡਿਪਲੋਮੇ, ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਫੌਜੀ ਰਿਕਾਰਡ, ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਹਾਇਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਮਿਆਰੀ ਵਿਕਲਪ ਹੈ।

IRCC ਲਈ ਅਸੀਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਹਸਤਾਖਰਿਤ ਘੋਸ਼ਣਾ-ਪੱਤਰ, ਪੂਰੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਏਜੰਸੀ ਦੀ ਮੋਹਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। IRCC ਸਮੀਖਿਅਕ ਲੋੜ ਪੈਣ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ IRCC ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਰੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਕਾਰਨ ਕੋਈ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।

ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ (ਜਿਵੇਂ MPNP, ਖਾਸ ਕੇਸ ਟੀਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰੂਟ ਕੀਤੀਆਂ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਫ਼ਾਈਲਾਂ, ਜਾਂ IRCC ਰਾਹੀਂ WES) ਵੱਲੋਂ ਕੋਈ ਸਖਤ ਲੋੜ ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਹਦਾਇਤ ਆਪਣੀ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾਲ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ATIM ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਾਧੂ ਫ਼ੀਸ ਦੇ ਬਦਲ ਦੇਵਾਂਗੇ।

MPNP (ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਸੂਬਾਈ ਨਾਮਜ਼ਦ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ) ਲਈ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?

MPNP ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ।

ਜੇ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਸੂਬਾਈ ਨਾਮਜ਼ਦ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਾਇਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਇਹ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਵਿਕਲਪ ਹੈ।

ਕਾਰਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਗਤ ਹੈ: MPNP ਤਸਦੀਕਯੋਗ ਸੂਬਾਈ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਅਤੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ATIM) ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸੂਬਾਈ ਸੰਸਥਾ ਹੈ। ਇੱਕ ATIM ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੋਲ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤਜ਼ਰਬੇਕਾਰ ਏਜੰਸੀਆਂ ਦੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਤਸਦੀਕ ਕਦਮ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਲੰਘਦੇ।

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਖਾਸ MPNP ਸਟ੍ਰੀਮ ਲਈ ATIM ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਕੇਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੋਂ ਲੋੜ ਵਾਲਾ ਪੰਨਾ ਸਾਨੂੰ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਾਂਗੇ।

ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ, ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਤੇ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ?

ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਕੌਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹੜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਨੂੰ ਉਸ ਪੱਧਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅਧਿਕਾਰਤ-ਵਰਤੋਂ ਮਾਮਲਿਆਂ (IRCC, ਸਕੂਲ, ਮਾਲਕ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬੈਂਕ) ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਵਿਕਲਪ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਘੋਸ਼ਣਾ-ਪੱਤਰ, ਪੂਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਏਜੰਸੀ ਮੋਹਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇੱਕ ਪੰਨੇ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਕੀਮਤ $59 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ 1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ ਹੈ।

ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਅਤੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰਡ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੁਆਰਾ ਪੂਰਾ ਅਤੇ ਮੋਹਰਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੂਬਾਈ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਨੰਬਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। MPNP, WES, ICAS, MPI ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ ਅਦਾਲਤਾਂ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸਿੰਗ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ। ਕੀਮਤ $99 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ, ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਸਾਰ 2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ।

ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਉੱਪਰ ਨੋਟਰੀ ਪਬਲਿਕ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਜੋੜਦਾ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੋਟਰੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਰਸਤਾ ਉਦੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਮੰਗਦੀ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਕੋਈ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਉਪਲਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਕੀਮਤ $99 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ, ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ 2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ।

2026 ਵਿੱਚ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕਿੰਨੀ ਕੀਮਤ ਹੈ?

ਮਿਆਰੀ ਇੱਕ-ਪੰਨੇ ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ $59 ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨਾ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

2026 ਦੀਆਂ ਆਮ ਬੇਨਤੀਆਂ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੀਮਤਾਂ:

  • ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ: $59 ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨਾ ਤੋਂ (ਜਨਮ, ਵਿਆਹ, ਪੁਲਿਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ; ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ; ਸਕੂਲ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ; ਪਾਸਪੋਰਟ ਮੋਹਰਾਂ $5 ਪ੍ਰਤੀ ਮੋਹਰ ਤੋਂ)।
  • ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ: $99 ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨਾ ਤੋਂ (MPNP, WES, ICAS, MPI ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦਾ)।
  • ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ: $99 ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨਾ ਤੋਂ (ਉਦੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਦੋਂ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੰਗੀ ਗਈ ਹੋਵੇ)।
  • ਕਾਰੋਬਾਰੀ / ਤਕਨੀਕੀ / ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਨੁਵਾਦ: ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ $0.10 ਤੋਂ $0.25 ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ।

ਅੰਤਿਮ ਕੀਮਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀ, ਫ਼ਾਰਮੈਟਿੰਗ (ਸਾਰਣੀਆਂ, ਮੋਹਰਾਂ, ਹੱਥ-ਲਿਖਤ) ਅਤੇ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਲਿਖਤੀ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਟੈਕਸ (GST 5%) ਉੱਪਰ ਦੱਸੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪੂਰਾ ਕੀਮਤ ਪੰਨਾ ਦੇਖੋ

ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਵਾਦ ਦਰਾਂ ਕੀ ਹਨ?

ਪ੍ਰਤੀ-ਸ਼ਬਦ ਕੀਮਤ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਅਨੁਵਾਦ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸਰੋਤ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਤੀ $0.10 ਤੋਂ $0.25 CAD ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਨਿੱਜੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਲਾਇਸੈਂਸ, ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ) ਪ੍ਰਤੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨੇ ਦੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ - ਇਹ ਉਦਯੋਗ ਮਿਆਰ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਚਿਤ-ਕੀਮਤ ਮਾਡਲ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਛੋਟੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਓਵਰਹੈੱਡ (ਘੋਸ਼ਣਾ-ਪੱਤਰ, ਮੋਹਰ, ਲੇਆਉਟ) ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਧਦਾ।

ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਮ ਲਈ, ਸਾਡੀਆਂ 2026 ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਇਹ ਹਨ: ਆਮ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ $0.10-$0.14 ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਲਈ $0.15-$0.20, ਤਕਨੀਕੀ, ਮੈਡੀਕਲ ਅਤੇ ਪੇਟੈਂਟ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ $0.18-$0.25। ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕੀਮਤ ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕੀਮਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਭੇਜੋ - ਅਸਲੀ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਦਸ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਔਸਤ ਪ੍ਰਤੀ-ਸ਼ਬਦ ਦਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕੀਮਤ ਪੰਨਾ ਦੇਖੋ ਜਾਂ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਫ਼ਾਈਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ

ਮੈਂ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰਾਵਾਂ?

ਆਪਣੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦੀ ਫ਼ੋਟੋ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ 1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ MPI-ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ $59 ਤੋਂ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਪਬਲਿਕ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ (MPI) ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ ਲਈ, MPI ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਂ ਨੋਟਰੀ ਪਬਲਿਕ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੇ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ; ATIM ਰਸਤਾ ਬਿਹਤਰ ਵਿਕਲਪ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ MPI ਸੇਵਾ ਕੇਂਦਰਾਂ ਦਾ ਸਟਾਫ਼ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਮੋਹਰ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ।

ਆਰਡਰ ਦੇ ਕਦਮ:

  1. ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦੀ ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚੋ ਜਾਂ ਸਕੈਨ ਕਰੋ (ਕੋਨੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ)।
  2. ਸਾਡੇ ਔਨਲਾਈਨ ਫ਼ਾਰਮ ਰਾਹੀਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ।
  3. ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ। ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ 1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ ਹੈ।
  4. Portage Ave 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਲਵੋ, ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਅਤੇ Canada Post ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
  5. ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਸਲੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲਾਇਸੈਂਸ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਛਾਣ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸੇ ਵੀ MPI ਸੇਵਾ ਕੇਂਦਰ 'ਤੇ ਲੈ ਜਾਓ।
ਕੀ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?

ਨਹੀਂ। ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ - ਇਹ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿੱਥੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ MPI ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ATIM ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ (ਜਾਂ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ) ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਉਹੀ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਲਾਇਸੈਂਸ ਕਿਸੇ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀ, ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ, ਅਮਰੀਕੀ ਕੌਂਸਲੇਟ, ਸਕੂਲ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਮਾਲਕ ਲਈ ਵੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ - ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਅਸੀਂ ਜਿਸ ਨਿਯਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ: ਲੋੜ ਉਸ ਸੰਸਥਾ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗੀ, ਨਾ ਕਿ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋਂ। ਦੱਸੋ ਕਿ ਲਾਇਸੈਂਸ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਬਿਲਿੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਹੀ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਾਂਗੇ।

ਮੈਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕਦੋਂ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?

ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਤਦ ਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਮੰਗਦੀ ਹੋਵੇ।

ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ IRCC, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਕੂਲਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਾਲਕਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸੂਬਾਈ ਏਜੰਸੀਆਂ ਲਈ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੰਗ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਕੁਝ ਅਮਰੀਕੀ ਜਮ੍ਹਾਂ, ਕੁਝ ਦੂਤਾਵਾਸ ਅਰਜ਼ੀਆਂ, ਕੁਝ ਅਦਾਲਤੀ ਮਾਮਲੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਮਾਮਲੇ ਜਿੱਥੇ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਕਿਉਂਕਿ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ (1-2 ਦੀ ਬਜਾਏ 2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ) ਅਤੇ ਖਰਚਾ ($59 ਦੀ ਬਜਾਏ $99 ਤੋਂ) ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਉਦੋਂ ਹੀ ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਹੋਵੇ। ਜੇ ਕਿਸੇ ਆਮ ਚੈੱਕਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਾਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ "ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ" ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਸਥਾ ਤੋਂ ਪੁੱਛੋ - ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?

ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ 1 ਤੋਂ 2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਸਾਡੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ 2026 ਦੀ ਆਮ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ:

  • ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ (ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼): 1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ।
  • ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ: 2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ, ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਸਾਰ।
  • ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ: 2-4 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ।
  • ਲੰਬੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼: ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
  • ਉਸੇ ਦਿਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ: ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ; ਰਸ਼ ਫ਼ੀਸ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਨੀਵਾਰ, ਐਤਵਾਰ ਜਾਂ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਛੁੱਟੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਰਡਰ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਗਿਣੋ। ਜ਼ਰੂਰੀ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾਵਾਂ ਲਈ, ਆਰਡਰ ਨੋਟਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਿਮ ਤਾਰੀਖ਼ ਦੱਸੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦੱਸਾਂਗੇ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।

ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ?

ਸਾਡੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ - ਸ਼ਨੀਵਾਰ, ਐਤਵਾਰ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਕਾਨੂੰਨੀ ਛੁੱਟੀਆਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ Louis Riel Day ਵਰਗੀਆਂ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਨਾਗਰਿਕ ਛੁੱਟੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ਗਿਣੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀਆਂ।

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਸ਼ਾਮ 5 ਵਜੇ "1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨ" ਦੀ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੰਮ ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿਲੀਵਰੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਜਾਂ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨਯੋਗ ਰਸ਼ ਵਿਕਲਪ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ - ਭੁਗਤਾਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਫ਼ਤਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋ ਸਕੇ।

ਕੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਫ਼ਤਰ ਆਏ ਬਿਨਾਂ ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਆਰਡਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?

ਹਾਂ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਗਾਹਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਔਨਲਾਈਨ ਆਰਡਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਦੇ ਸਾਡੇ ਦਫ਼ਤਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ।

ਪੂਰੀ ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ:

  1. ਆਰਡਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਫ਼ਾਰਮ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ। ਫ਼ੋਨ ਤੋਂ ਲਈ ਸਾਫ਼ ਫ਼ੋਟੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਕੈਨਰ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
  2. ਕੀਮਤ, ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਪੱਧਰ ਵਾਲੀ ਲਿਖਤੀ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
  3. ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਔਨਲਾਈਨ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ (ਕ੍ਰੈਡਿਟ/ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ, Interac e-Transfer, Apple Pay, Google Pay, PayPal)।
  4. ਈਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਮੋਹਰਬੰਦ PDF ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
  5. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਾਰਡ ਕਾਪੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਅੰਦਰ ਮੁਫ਼ਤ ਡਾਕ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ Portage Ave 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।

IRCC, ਸਕੂਲਾਂ, ਮਾਲਕਾਂ ਜਾਂ MPI ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਸੇਵਾ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਡਿਜੀਟਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ PDF ਉੱਥੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕਾਪੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ।

ਮੈਂ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਆਪਣਾ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਾਵਾਂ?

ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਸਾਫ਼ ਫ਼ੋਟੋ (ਅਗਲਾ ਅਤੇ ਪਿਛਲਾ ਪਾਸਾ) ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਸੀਂ $59 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ, 1-2 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।

ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ। ਇਹ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ (IRCC), ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਰਜ਼ੀਆਂ, ਸਕੂਲ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ, ਨਾਮ ਬਦਲਾਵ, ਵਿਆਹ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਅਸਲੀ 'ਤੇ ਹਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਮਾਨ ਤੱਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ - ਨਾਮ, ਤਾਰੀਖਾਂ, ਰਜਿਸਟ੍ਰੀ ਨੰਬਰ, ਮੋਹਰਾਂ, ਸੀਲ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲੇ ਨੋਟ।

IRCC ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ; MPNP ਦੁਆਰਾ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਾ ਮੰਗੇ ਜਾਣ ਤੱਕ ATIM ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਛੋਟੇ-ਫ਼ਾਰਮ ਅਤੇ ਲੰਬੇ-ਫ਼ਾਰਮ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਤਾਂ ਲੰਬੇ-ਫ਼ਾਰਮ ਭੇਜੋ - IRCC ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹੋਰ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਇਸਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

ਕੀ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰਤ IRCC ਜਾਂ ATIM ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ 'ਤੇ ਹੋ?

IRCC "ਮਨਜ਼ੂਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸੂਚੀ" ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ - ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੋਗ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਕੰਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ATIM ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।

ਅਮਲੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ: ਕੋਈ IRCC ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਹੋਵੇ। ਕੋਈ ਵੀ ਏਜੰਸੀ ਜਾਂ ਸੁਤੰਤਰ ਅਨੁਵਾਦਕ IRCC-ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਚਾਰ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ (ਪੂਰਾ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦਾ ਹਸਤਾਖਰਿਤ ਘੋਸ਼ਣਾ-ਪੱਤਰ, ਅਤੇ ਸਹੁੰ-ਚੁੱਕਿਆ ਅਫ਼ੀਡੇਵਿਟ ਜੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ)। ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀਆਂ ਚਾਰ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।

ATIM ਆਪਣੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕੰਮ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਉੱਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹਨ - ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਨੰਬਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।

MPI ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ ਲਈ, ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਪਬਲਿਕ ਇੰਸ਼ੋਰੈਂਸ ਵੀ ਵੱਖਰੀ "ਮਨਜ਼ੂਰ" ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ - ਉਹ ATIM ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਅਤੇ ਨੋਟਰੀ ਐਫ਼ੀਡੇਵਿਟ ਪਛਾਣਦੇ ਹਨ।

ਮੈਨੂੰ ਵਿਨੀਪੈੱਗ, Brandon ਜਾਂ Steinbach ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੇਗਾ?

ਸਾਡਾ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦੇ ਡਾਊਨਟਾਊਨ ਵਿੱਚ 201 Portage Avenue, 18th Floor 'ਤੇ ਹੈ। ਅਸੀਂ Brandon, Steinbach, Thompson, Portage la Prairie ਅਤੇ ਬਾਕੀ ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਨੂੰ ਔਨਲਾਈਨ, ਡਾਕ ਡਿਲੀਵਰੀ ਨਾਲ ਸੇਵਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।

ਦਫ਼ਤਰ ਪਤਾ:

  • ਵਿਨੀਪੈੱਗ: 201 Portage Avenue, 18th Floor (R3B 3K6). ਫ਼ੋਨ (204) 298-6655।

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ - ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ Brandon, Steinbach, Thompson, Portage la Prairie, Winkler, Selkirk ਜਾਂ Dauphin ਵਿੱਚ - ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਾਰਡ ਕਾਪੀ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਪਤੇ 'ਤੇ ਮੁਫ਼ਤ ਭੇਜੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਅਤੇ ਔਨਲਾਈਨ ਆਰਡਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅਸਲ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ; ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਉਹੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ।

ਪੂਰੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਖੋ

ਨਿੱਜੀ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਿਹੜੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਨਿੱਜੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ, ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਵਿਆਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਪੁਲਿਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਡਿਪਲੋਮੇ, ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਤੇ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਰਿਕਾਰਡ।

ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ (IRCC, MPNP), ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦਾਖਲੇ (WES, ICAS, ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਤੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ), ਲਾਇਸੈਂਸ ਐਕਸਚੇਂਜ (MPI), ਵਰਕ ਪਰਮਿਟ, ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਾਮ ਬਦਲਾਵ ਅਤੇ ਅਦਾਲਤੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਲਈ ਆਰਡਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਨਾਗਰਿਕ ਰਿਕਾਰਡ (ਤਲਾਕ, ਨਾਮ ਬਦਲਾਵ), ਫੌਜੀ ਰਿਕਾਰਡ, ਡਾਕਟਰੀ ਰਿਕਾਰਡ ਅਤੇ ਪਛਾਣ ਕਾਰਡ ਵੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ 50 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ 250 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀਆਂ: Tagalog/Filipino-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡਾ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀਆਂ Filipino ਕਮਿਊਨਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ), ਪੰਜਾਬੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮੈਂਡਰਿਨ ਚੀਨੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਯੂਕਰੇਨੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਅਰਬੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਰੂਸੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸਪੈਨਿਸ਼-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫ੍ਰੈਂਚ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਹਿੰਦੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਕੋਰੀਅਨ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਫ਼ਾਰਸੀ/Farsi-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਉਰਦੂ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਤਮਿਲ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਰੋਮਾਨੀਅਨ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ।

ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ ਤੰਗ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਉਪਲਬਧਤਾ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀ ਲਈ ATIM ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਰਸਤਾ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ IRCC, MPNP ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹੋਰ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹੈ।

ਦੁਰਲੱਭ ਅਤੇ ਘੱਟ-ਗਿਣਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (Tigrinya, Oromo, Kinyarwanda, Kirundi, Pashto, Dari, Kurdish, Burmese, Khmer, Lao ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ) ਲਈ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਹਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਉਪਲਬਧ ਹਨ - ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਥੋੜ੍ਹੀ ਲੰਬੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਪਰ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ।

ਪੂਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੂਚੀ ਦੇਖੋ

ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਹਕ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ? ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਕਿੱਥੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?

ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਵਿਨੀਪੈੱਗ ਦਫ਼ਤਰ ਲਈ Google Maps 'ਤੇ ਅਸਲੀ ਗਾਹਕ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਸਿੱਧੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਪਿਛਲੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ Google Maps ਵਿੱਚ "Translation Agency of Manitoba Winnipeg" ਖੋਜੋ। ਕੁਝ ਗਾਹਕ ਸਾਡੇ ਫ਼ੀਡਬੈੱਕ ਪੰਨੇ ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਧੇ ਫ਼ੀਡਬੈੱਕ ਵੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੇਜਣਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਸਕੈਨ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ?

ਸਾਫ਼ ਸਕੈਨ ਜਾਂ ਫ਼ੋਨ ਫ਼ੋਟੋ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।

IRCC ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹੋਰ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਅਸਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸਾਫ਼ ਕਾਪੀ ਤੋਂ ਬਣੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਬਿਆਨ ਉਸ ਕਾਪੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ, ਨਾ ਕਿ ਅਸਲੀ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਦਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਇੱਕਲੌਤਾ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਪਾਸਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੱਲ ਚਿੱਤਰ ਗੁਣਵੱਤਾ ਹੈ: ਸਾਰੇ ਚਾਰ ਕੋਨੇ ਦਿੱਖਣਯੋਗ ਹੋਣ, ਮੋਹਰਾਂ 'ਤੇ ਚਮਕ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੋਵੇ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫ਼ੋਟੋ ਕੋਈ ਕੋਨਾ ਕੱਟਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਮੋਹਰ 'ਤੇ ਛਾਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਬਿਲਿੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਫ਼ੋਟੋ ਮੰਗਾਂਗੇ।

ਪਿੱਛੇ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ (ਨਾਗਰਿਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ) ਲਈ, ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ ਭਾਵੇਂ ਪਿੱਛੇ ਖਾਲੀ ਲੱਗੇ - ਰਜਿਸਟ੍ਰੀ ਨੋਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਕਸਰ ਉੱਥੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।

ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਅਦਾਲਤ, ਸਕੂਲ, WES ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਕਰਾਂ?

ਖਾਸ-ਮਕਸਦ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਨਾਲ।

ਮੈਨੀਟੋਬਾ ਅਦਾਲਤਾਂ ਫ਼ਾਈਲ ਕਿਸਮ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ, ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਹੁੰ-ਚੁੱਕੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਅਤੇ WES ਯੋਗਤਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਲਈ ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕੰਮ ਮੰਗਦੇ ਹਨ। ਉਸੇ ਦਿਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜਾਂਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਰਸਤਿਆਂ ਨੂੰ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।

ਆਪਣੇ ਆਰਡਰ ਨੋਟਸ ਵਿੱਚ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਸਹੀ ਨਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ - ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਅਤੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਨਿੱਜੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਾਨੂੰਨੀ, ਤਕਨੀਕੀ, ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ, ਵਿੱਤੀ ਅਤੇ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

ਆਮ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਠੇਕੇ, NDA, ਸੇਵਾ ਸ਼ਰਤਾਂ, ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਨੀਤੀਆਂ, ਤਕਨੀਕੀ ਮੈਨੂਅਲ, ਉਤਪਾਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ, ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ, ਕਰਮਚਾਰੀ ਹੈਂਡਬੁੱਕ, ਵਿੱਤੀ ਬਿਆਨ ਅਤੇ ਪੇਟੈਂਟ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਅਸੀਂ AI ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਸਟ-ਐਡੀਟਿੰਗ (MTPE) ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ChatGPT, DeepL ਜਾਂ Google Translate ਤੋਂ ਡਰਾਫਟ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਗੁਣਵੱਤਾ ਤੱਕ ਲਿਆਉਣਾ ਹੈ।

ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕੀਮਤਾਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ $0.10 ਤੋਂ $0.25 ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀ, ਵਿਸ਼ੇ, ਜ਼ਰੂਰੀਤਾ ਅਤੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੇ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਦੌਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ। NDA ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਗਾਹਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਜਨਤਕ AI ਮਾਡਲਾਂ ਦੀ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੇ।

ਅਜੇ ਵੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਵਿਕਲਪ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?

ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਸਹੀ ਨਾਮ ਦੱਸੋ। ਇਹ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਕਿ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ, ATIM-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਜਾਂ ਨੋਟਰਾਈਜ਼ਡ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜਾ ਸਹੀ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਹੈ।