الترجمة المعتمدة العادية هي النوع الأكثر شيوعًا وبأسعار معقولة من الترجمة. مقبولة من قبل دائرة الهجرة واللاجئين والمواطنة الكندية (IRCC) ، ومعظم المؤسسات الإقليمية والفدرالية والمدارس والكليات ووزارة النقل / MPI (لرخصة القيادة) ، والتقدم بطلب للحصول على جواز سفر كندي ، وشركات التأمين ، وأصحاب العمل ، إلخ.
أكثر من 50 لغة متاحة.
ATIO - جمعية المترجمين التحريريين والفوريين في أونتاريو (الترجمات صالحة في جميع أنحاء كندا).
هذا النوع من الترجمة مطلوب فقط من قبل المحاكم وعدد قليل من المؤسسات الرسمية لتغيير الاسم بعد الزواج ، للحصول على شهادة / ترخيص (AINP, OINP, NDEB, PEO, CPA, PEBC, OMVIC, CPSO, OCT, NNAS إلخ).
هذا النوع من الترجمة مطلوب فقط من قبل بعض المؤسسات الرسمية الأجنبية ، مثل القنصليات (المكسيكية ، الكوبية ، الروسية ، الإسبانية ، إلخ). يستغرق 처리하는 데 2-4일 더 걸립니다.
أكثر من 50 لغة متاحة.
معظم الترجمات التجارية لا تتطلب أي شهادات على الإطلاق. الشهادة لا تعكس في الواقع جودة الترجمة ، بل تعني المزيد من الأعمال الورقية. بالنسبة للترجمة بدون شهادة ، يتلقى العميل ملفًا بالترجمة عبر البريد الإلكتروني.
أكثر من 50 لغة متاحة.