Comment commander

Demander un rappel

Traduction certifiée ATIM ou standard : laquelle choisir ?

Choisir le bon type de certification pour votre traduction est essentiel. Dans la plupart des cas, une traduction certifiée standard est suffisante. Cependant, certaines organisations basées au Manitoba exigent spécifiquement une certification ATIM. Voici comment faire la différence.

Traduction certifiée standard

Description : Une traduction fidèle accompagnée d'un affidavit signé de notre agence, attestant de son exactitude. C'est le type de certification le plus courant.

Quand l'utiliser :

  • Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)
  • Programme Candidats du Manitoba (PCM)
  • Demandes de passeport canadien
  • Société d'assurance publique du Manitoba (SAPM) pour les permis de conduire
  • Évaluations des titres de compétences (WES, IQAS, ICAS)
  • La plupart des universités et collèges

Prix : à partir de 59 $
Délai : 1-2 jours

Traduction certifiée ATIM

Description : Une traduction réalisée et estampillée par un traducteur agréé par l'Association des traducteurs et interprètes du Manitoba (ATIM).

Quand l'utiliser :

  • Organisations professionnelles (Engineers Geoscientists Manitoba, etc.)
  • Certaines demandes gouvernementales ou juridiques spécifiques

Prix : à partir de 99 $
Délai : 3-5 jours

Comment commander

Le processus est simple. Téléchargez vos documents et précisez à quelle organisation la traduction est destinée. Notre équipe veillera à ce que vous receviez le bon type de certification, vous évitant ainsi des retards et des coûts inutiles.