Звичайний сертифікований переклад є найпопулярнішим та найдешевшим типом перекладу. Приймається Імміграцією, Біженцями та Імміграцією Канади (IRCC), більшістю провінційних та федеральних установ, школами та коледжами, Міністерством транспорту/MPI (посвідчення водія), поданням на канадський паспорт, страховими компаніями, роботодавцями тощо.
Доступно понад 50 мов.
ATIO - Асоціація перекладачів та тлумачів Онтаріо (переклади дійсні по всій Канаді).
Цей тип перекладу потрібен лише судами та кількома офіційними установами для зміни імені після шлюбу, отримання сертифікату/ліцензії (AINP, OINP, NDEB, PEO, CPA, PEBC, OMVIC, CPSO, OCT, NNAS тощо).
Цей тип перекладу потрібен лише деякими іноземними офіційними установами, такими як консульства (Мексиканське, Кубинське, Російське, Іспанське тощо). Обробка цього типу замовлень займає на 2-4 дні довше.
Доступно понад 50 мов.
Більшість бізнес-перекладів не потребують жодних сертифікацій. Сертифікація насправді не відображає якість перекладу, вона просто означає більше паперової роботи. Для перекладу без сертифікації клієнт отримує файл з перекладом електронною поштою.
Доступно понад 50 мов.