Order your translation online now. Fast, easy and fully accepted by government offices across Canada.
Order NowPublished:
One of the most frequent reasons for IRCC delays is incomplete certification. Translations must include a signed statement from the translator attesting to accuracy, their contact details, the date, and in many cases an official stamp or seal. Manitoba applicants often forget the stamp or use a generic statement. To avoid this, work with a certified translation service in Manitoba that follows IRCC’s exact requirements for certification.
IRCC expects the translated document to reproduce the layout and structure of the original. This includes maintaining the order of paragraphs, line breaks, and any official headings. A translation that reorganizes content or omits elements like marginal notes can raise questions and cause processing delays. Ensure your translator provides a clear, side-by-side or consistent matching format.
A common oversight is sending just the certified translation without the original language document. IRCC requires both the original and its translation for verification. For example, if you are applying from Manitoba with a foreign birth certificate, include the original certificate plus the certified translation. Double-check that the translated file is clearly labeled and attached alongside the original.
Only translations from certified translators are accepted by IRCC and Manitoba immigration authorities. Translations done by relatives, online tools, or uncertified individuals will be rejected. Use a translator who is a member of a recognized professional association such as ATIO or the Canadian Translators Guild in Manitoba. This ensures your translation meets the required standards for accuracy and certification.
By avoiding these common mistakes, you can significantly reduce the chance of processing delays. Always consult the latest IRCC document guidelines and work with an experienced translation agency in Manitoba to ensure your application proceeds smoothly.