Абноўлена: 2026-04-06
Калі патрэбны сертыфікаваны пераклад з беларускай мовы ў Манітобе?
Сертыфікаваны пераклад з беларускай мовы патрэбны, калі канадская ўстанова просіць англійскую версію вашага дакумента для афіцыйнай падачы. Часцей за ўсё гэта датычыцца IRCC, каледжаў, універсітэтаў, працадаўцаў, рэгуляваных прафесій і іншых адміністрацыйных працэсаў.
Якія беларускія дакументы мы перакладаем часцей за ўсё?
Мы рэгулярна працуем з асабістымі, адукацыйнымі, бізнесавымі і юрыдычнымі дакументамі на беларускай мове. Кліенты часта дасылаюць асобныя пасведчанні, вадзіцельскія запісы, дыпломы або поўныя пакеты для падачы.
Іміграцыйныя і статусныя дакументы
- пасведчанні аб нараджэнні, шлюбе і разводзе
- даведкі з паліцыі і background checks
- пашпарты, пасведчанні асобы і запісы пра пражыванне
- дакументы аб змене імя і выпіскі з рэестра
Адукацыя і кар’ера
- дыпломы, транскрыпты і навучальныя дакументы
- сертыфікаты пра навучанне і кваліфікацыйныя запісы
- лісты ад працадаўцаў і прафесійныя рэкамендацыі
- CV і дадатковыя дакументы
Юрыдычныя і асабістыя дакументы
- даверанасці і натарыяльныя заявы
- судовыя дакументы і афіцыйныя выпіскі
- вадзіцельскія пасведчанні і транспартныя запісы
- медыцынскія дакументы і іншыя дапаможныя матэрыялы
Чаму кліенты выбіраюць наш пераклад з беларускай мовы
Зразумелы працэс
Не трэба здагадвацца, які фармат вам патрэбны. Мы тлумачым, што звычайна патрабуецца для вашай падачы і як адправіць дакументы на хуткі прагляд.
Мясцовы офіс у Манітобе
Калі вам зручней прыйсці асабіста, можна наведаць наш офіс па адрасе 201 Portage Ave., 18th Floor, Winnipeg, MB R3B 3K6 або ўзгадніць найбольш зручны спосаб перадачы дакументаў.
Публічныя базавыя цэны
Нашы стандартныя цэны адкрытыя: адна старонка ад $59, дзве старонкі ад $99, кожная дадатковая старонка ад $30. GST 5% дадаецца асобна.
Гэтая старонка створана, каб хутка адказаць на найбольш частыя пытанні: што мы перакладаем, як працуюць цэны, як пачаць заказ і куды звяртацца, калі ёсць дадатковыя патрабаванні.
Як замовіць сертыфікаваны пераклад онлайн
Працэс просты: дашліце дакументы, аплаціце зручным спосабам і атрымайце гатовы пераклад у патрэбным фармаце.
Дашліце дакументы
Загрузіце сканы або фота праз старонку онлайн-заказу або адпраўце іх на manager@tamanitoba.ca для праверкі.
Аплаціце зручна
Мы прымаем наяўныя, дэбетавыя і крэдытныя карты, PayPal, чэкі і іншыя стандартныя спосабы аплаты, пазначаныя на сайце.
Атрымайце гатовы пераклад
Мы можам выдаць лічбавую копію, папяровую копію або абедзве, у залежнасці ад патрабаванняў арганізацыі, куды вы падаяце дакументы.
Частыя пытанні: пераклад з беларускай мовы ў Вініпегу і Манітобе
Ці падыдзе гэты пераклад для IRCC і іншых афіцыйных падач?
Так. Мы робім сертыфікаваныя пераклады, якія часта выкарыстоўваюцца для іміграцыі, вучобы і адміністрацыйных працэсаў у Канадзе. Калі ў прымаючай установы ёсць спецыяльныя патрабаванні, дашліце іх разам з дакументамі.
Ці можна ўсё зрабіць дыстанцыйна?
Так. Большасць заказаў цалкам афармляецца онлайн: вы дасылаеце файлы, атрымліваеце пацверджанне кошту і тэрмінаў, аплачваеце дыстанцыйна і потым атрымліваеце гатовы пераклад.
Што рабіць, калі ў дакуменце ёсць пячаткі, рукапісныя нататкі або некалькі моў?
Адпраўце файл як ёсць. Мы праверым якасць скана і скажам, ці патрэбна больш выразная копія. Змешаныя фарматы і дакументы з пячаткамі для нас звычайная практыка.
Звяжыцеся з нашым офісам у Вініпегу
Калі вы хочаце ўзгадніць візіт, абмеркаваць пакет дакументаў або спытаць пра канчатковы фармат, напішыце на manager@tamanitoba.ca або скарыстайцеся нашай старонкай кантактаў у Вініпегу. Асноўны нумар офіса: (204) 298-6655. Дадатковая лінія падтрымкі: (431) 441-5900.
Для больш хуткай сувязі вы таксама можаце выкарыстоўваць 💬 WhatsApp і 🟢 24/7 chat.
Самы хуткі спосаб пачаць гэта старонка How to order. Калі спачатку хочаце ацаніць бюджэт, паглядзіце нашы актуальныя цэны і дашліце дакументы на праверку.