La traduction certifiée régulière est le type de traduction le plus populaire et le plus abordable. Acceptée par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC), la plupart des institutions provinciales et fédérales, les écoles et les collèges, le ministère des Transports/MPI (permis de conduire), les demandes de passeport canadien, les compagnies d'assurance, les employeurs, etc.
Plus de 50 langues disponibles.
ATIO - L'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (traductions valables partout au Canada).
Ce type de traduction n'est requis que par les tribunaux et quelques institutions officielles pour changer de nom après le mariage, pour obtenir un certificat/licence (AINP, OINP, NDEB, PEO, CPA, PEBC, OMVIC, CPSO, OCT, NNAS etc).
Les traductions ATIO sont disponibles pour :
This type of translation is only required by some foreign official institutions, such as consulates (Mexican, Cuban, Russian, Spanish, etc.). It takes 2-4 days longer to process this type of orders.
More than 50 languages available.
Most business translations do not require any certifications at all. Certification doesn't actually reflect the quality of translation, it just means more paperwork. For a translation without certification, the client receives a file with the translation by email.
More than 50 languages available.