Preguntas frecuentes sobre traducciones en Manitoba: IRCC, MPNP, ATIM, precios, licencia de conducir, plazos de entrega
Esta pagina ofrece respuestas cortas y directas a las preguntas que la gente hace con mas frecuencia antes de ordenar una traduccion certificada en Manitoba. Esta disenada para ayudarle a decidir que tipo de traduccion necesita realmente antes de pagar por ella.
Resumen de respuestas rapidas
Si solo necesita la version breve, empiece aqui. La mayoria de las personas no necesita la opcion de traduccion mas cara. El formato correcto depende de la institucion receptora, no solo del tipo de documento.
-Que tipo de traduccion suele ser la mas adecuada?
Esta comparacion es la forma mas rapida de evitar ordenar el servicio incorrecto.
| Tipo | Ideal para | Precio inicial tipico | Plazo de entrega tipico |
|---|---|---|---|
| Traduccion certificada regular | IRCC, solicitudes de pasaporte, muchas escuelas, empleadores y uso oficial general en Canada | $59+ | 1-2 dias habiles |
| Traduccion certificada por ATIM | MPNP, tribunales, organismos de licencias e instituciones que exigen expresamente un traductor certificado en Manitoba | $99+ | 2-5 dias habiles |
| Traduccion notariada | Casos en que la institucion receptora solicita notarizacion ademas de la traduccion | $99+ | 2-4 dias habiles |
Preguntas y respuestas detalladas
-Sus traducciones son aceptadas por IRCC para solicitudes de residencia permanente y ciudadania?
Si. Para las solicitudes de IRCC, la traduccion certificada regular generalmente es suficiente.
Para la mayoria de los expedientes de inmigracion presentados ante Immigration, Refugees and Citizenship Canada, no necesita la opcion mas costosa de ATIM. La traduccion certificada regular es la opcion habitual para actas de nacimiento, actas de matrimonio, certificados de antecedentes penales, diplomas, expedientes academicos, registros militares, cartas de empleo y otros documentos de apoyo.
Cada traduccion que emitimos para IRCC incluye una declaracion firmada del traductor, datos de contacto completos y el sello de la agencia. Los revisores de IRCC pueden verificar a nuestros traductores si es necesario. Llevamos anos emitiendo traducciones para solicitudes de IRCC en Manitoba sin rechazos relacionados con el formato.
Si su oficial o programa receptor especifico (como MPNP, expedientes de refugiados canalizados a traves de equipos de oficiales de caso especificos, o WES a traves de IRCC) establece un requisito mas estricto, envie esa instruccion con su expediente y lo pasaremos a la modalidad ATIM sin costo adicional.
-Que tipo de traduccion requiere el MPNP (Programa de Nominados Provinciales de Manitoba)?
El MPNP generalmente requiere traduccion certificada por ATIM, no traduccion certificada regular.
Si el Programa de Nominados Provinciales de Manitoba solicita la traduccion de sus documentos de apoyo, la traduccion certificada regular generalmente no es suficiente. Este es uno de los casos mas claros en que la traduccion certificada por ATIM es la opcion mas segura y apropiada desde el principio.
La razon es de procedimiento: el MPNP requiere certificacion provincial verificable, y la Asociacion de Traductores e Interpretes de Manitoba (ATIM) es el organismo provincial reconocido. Un traductor de ATIM lleva un numero de registro que el programa puede consultar. Las traducciones certificadas regulares, incluso de agencias con experiencia, no siempre superan este paso de verificacion.
Si no esta seguro de si su modalidad especifica del MPNP requiere ATIM, envienos la pagina de requisitos de su oficial de caso y lo confirmaremos antes de que pague.
-Cual es la diferencia entre traduccion certificada regular, certificada por ATIM y notariada?
La diferencia radica en quien certifica la traduccion y que nivel necesita el organismo receptor.
La traduccion certificada regular es la opcion estandar para la mayoria de los usos oficiales canadienses (IRCC, escuelas, empleadores, la mayoria de los bancos). Incluye una declaracion del traductor sobre la exactitud de la traduccion, informacion de contacto completa del traductor y el sello de la agencia. El precio comienza en $59 para un documento de una pagina, con un plazo de entrega de 1-2 dias habiles.
La traduccion certificada por ATIM es realizada y sellada por un traductor registrado en la Asociacion de Traductores e Interpretes de Manitoba. Lleva un numero de certificacion provincial. La requieren el MPNP, WES, ICAS, el canje de licencia de conducir de MPI en algunos casos, algunos tribunales y algunos organismos de licencias profesionales. El precio comienza en $99, con un plazo de entrega de 2-4 dias habiles segun la disponibilidad de traductores por idioma.
La traduccion notariada anade la verificacion de un notario publico a la traduccion. El traductor presta juramento ante el notario. Esta modalidad se utiliza cuando el organismo receptor solicita especificamente la notarizacion, o cuando no hay ningun traductor certificado por ATIM disponible para el idioma de origen. El precio comienza en $99, con un plazo de entrega de 2-4 dias habiles.
-Cuanto cuesta una traduccion certificada en Manitoba en 2026?
Una traduccion certificada regular comienza desde $59 por pagina para un documento personal estandar de una pagina.
Precios iniciales tipicos en 2026 para las solicitudes mas comunes:
- Traduccion certificada regular: desde $59 por pagina (acta de nacimiento, matrimonio, certificado de antecedentes penales; licencia de conducir; expediente academico; sellos de pasaporte desde $5 por sello).
- Traduccion certificada por ATIM: desde $99 por pagina (requerida para MPNP, WES, ICAS, canje de licencia de MPI en algunos casos).
- Traduccion notariada: desde $99 por pagina (se utiliza cuando se solicita especificamente la notarizacion).
- Traduccion empresarial, tecnica o juridica: desde $0.10 a $0.25 por palabra segun el idioma y la materia.
El precio final depende de la extension del documento, el par de idiomas, el formato (tablas, sellos, escritura a mano) y el plazo de entrega. Enviamos un presupuesto por escrito antes de comenzar cualquier trabajo. Los impuestos (GST 5%) no estan incluidos en los precios anteriores. Ver la pagina de precios completa.
-Cuales son las tarifas de traduccion por palabra en Canada?
El precio por palabra se aplica a la traduccion empresarial y tecnica, comenzando desde $0.10 a $0.25 CAD por palabra de origen.
Los documentos personales (certificados, licencias, expedientes academicos) tienen precio por documento o por pagina, no por palabra; eso es el estandar del sector. El modelo de precio fijo existe porque los certificados cortos llevan mucho trabajo de certificacion (declaracion, sello, maquetacion) que no escala linealmente con el recuento de palabras.
Para trabajos empresariales y tecnicos, nuestros rangos para 2026 son: $0.10-$0.14 por palabra para material empresarial general, $0.15-$0.20 para juridico y marketing, $0.18-$0.25 para traduccion tecnica, medica y de patentes. La traduccion empresarial certificada por ATIM tiene precio separado bajo solicitud.
Si necesita un precio para un documento especifico, envielo; un presupuesto real tarda diez minutos y es mucho mas preciso que promediar tarifas por palabra. Consulte la pagina de precios o suba su archivo para recibir un presupuesto.
-Como obtengo una traduccion oficial de mi licencia de conducir en Manitoba?
Suba una foto de ambas caras de su licencia de conducir extranjera y le entregamos una traduccion certificada aceptada por MPI en 1-2 dias habiles, desde $59.
Para el canje de licencia de conducir de Manitoba Public Insurance (MPI), MPI generalmente acepta traducciones de traductores certificados por ATIM o traducciones notariadas prestadas ante un notario publico. Producimos ambos formatos; la modalidad ATIM es la opcion mas limpia porque el personal de los centros de servicio de MPI reconoce el sello de certificacion a primera vista.
Los pasos del pedido:
- Fotografiar o escanear ambas caras de la licencia extranjera (las esquinas deben ser legibles).
- Subir a traves de nuestro formulario en linea.
- Aprobar el presupuesto. El plazo de entrega estandar es de 1-2 dias habiles.
- Recoger la traduccion certificada en nuestra oficina de Winnipeg en Portage Ave, o recibirla por correo electronico y Canada Post.
- Llevar la traduccion certificada, la licencia extranjera original y sus documentos de identidad a cualquier centro de servicio de MPI.
-Siempre necesito traduccion certificada por ATIM para una licencia de conducir?
No. Una licencia de conducir no requiere automaticamente traduccion certificada por ATIM; depende de donde se vaya a presentar la traduccion.
Para el canje de licencia en MPI en Manitoba, generalmente se requiere la certificacion de ATIM (o notarizacion). Pero la misma licencia traducida puede ser necesaria para una compania de seguros, un alquiler de automovil, un consulado de EE.UU., una inscripcion escolar o un empleador, y en esos casos una traduccion certificada regular generalmente es suficiente.
La regla que seguimos: el requisito proviene de la institucion que recibira el documento, no del tipo de documento en si. Diganos donde se utilizara la traduccion de la licencia y confirmamos el formato correcto antes de facturar.
-Cuando necesito realmente una traduccion notariada en Canada?
Necesita traduccion notariada solo cuando el organismo receptor lo solicita expresamente.
La notarizacion no es la opcion predeterminada para IRCC, la mayoria de las escuelas, la mayoria de los empleadores ni la mayoria de las agencias provinciales. Se utiliza en casos mas concretos: algunas presentaciones en EE.UU., algunas solicitudes ante embajadas, algunos asuntos judiciales, y casos en que no hay ningun traductor certificado por ATIM disponible para el idioma de origen.
Dado que la notarizacion agrega tiempo (2-4 dias habiles en lugar de 1-2) y costo (desde $99 en lugar de $59), es mejor ordenarla solo cuando realmente se requiere. Si una lista de verificacion generica dice "traduccion notariada" sin una razon clara, consulte primero a la institucion; en muchos casos se aceptara la traduccion certificada regular.
-Cuanto tiempo tarda una traduccion certificada en Manitoba?
La mayoria de las traducciones certificadas regulares estan listas en 1 a 2 dias habiles.
Plazos tipicos en 2026 en nuestra oficina de Winnipeg:
- Traduccion certificada regular (documento unico): 1-2 dias habiles.
- Traduccion certificada por ATIM: 2-4 dias habiles, segun la disponibilidad de traductores por idioma.
- Traduccion notariada: 2-4 dias habiles.
- Documentos empresariales o tecnicos extensos: plazo incluido en el presupuesto del proyecto.
- Traduccion certificada en el mismo dia: disponible bajo solicitud para muchos documentos comunes; confirmamos la viabilidad antes de cobrar el recargo por urgencia.
Los dias habiles no incluyen sabados, domingos ni festivos canadienses. Si ordena el viernes por la tarde, cuente el lunes como dia uno. Para plazos de inmigracion urgentes, mencione la fecha limite en las notas del pedido y le diremos en una hora si podemos cumplirla.
-El plazo de entrega incluye fines de semana o solo dias habiles?
Nuestro plazo de entrega estandar es en dias habiles solamente; los sabados, domingos y dias festivos legales canadienses (incluidos los festivos civicos de Manitoba como el Dia de Louis Riel) no se cuentan.
Si sube un documento el viernes a las 5 PM con un plazo de "1-2 dias habiles", el trabajo comienza el lunes y la entrega es el martes o miercoles. Para trabajo de fin de semana, ofrecemos opciones de urgencia de pago para ciertos tipos de documentos; contacte la oficina antes de pagar para confirmar la viabilidad.
-Puedo ordenar una traduccion certificada en linea sin visitar su oficina?
Si. La mayoria de los clientes ordenan completamente en linea y nunca visitan nuestra oficina.
El proceso completo en linea:
- Suba sus documentos a traves del formulario Como ordenar. Una foto clara tomada con el telefono generalmente es suficiente; no necesita un escaner.
- Reciba un presupuesto por escrito con precio, plazo de entrega y nivel de certificacion.
- Apruebe y pague en linea (tarjeta de credito/debito, Interac e-Transfer, Apple Pay, Google Pay, PayPal).
- Reciba la traduccion certificada por correo electronico en formato PDF sellado.
- Si necesita una copia impresa, la enviamos gratis por correo dentro de Canada, o puede recogerla en nuestra oficina de Winnipeg en Portage Ave.
El servicio presencial esta disponible en nuestra oficina de Winnipeg, pero no es necesario para IRCC, escuelas, empleadores o MPI. El PDF certificado digital es aceptado en cualquier lugar donde se aceptaria una copia en papel.
-Como traduzco mi acta de nacimiento al ingles para usarla en Canada?
Suba una foto clara de todo el acta de nacimiento (anverso y reverso) y le entregamos una traduccion certificada al ingles en 1-2 dias habiles, desde $59.
Las actas de nacimiento son el documento que traducimos con mayor frecuencia. Se utilizan para inmigrar (IRCC), solicitudes de pasaporte, inscripciones escolares, cambios de nombre, matrimonio y asuntos legales. La traduccion certificada incluye todos los elementos visibles del original: nombres, fechas, numeros de registro, sellos, lacres y notas del reverso.
Para las solicitudes de IRCC, la traduccion certificada regular es suficiente; no necesita ATIM a menos que el MPNP lo solicite especificamente. Si el certificado tiene una version corta y una version larga, envie la version larga; IRCC y la mayoria de los demas receptores canadienses la prefieren.
-Existe una lista oficial de traductores certificados de IRCC o ATIM, y ustedes estan en ella?
IRCC no publica una "lista de traductores aprobados"; acepta trabajos de cualquier traductor calificado. ATIM mantiene un directorio de sus miembros certificados.
Lo que esto significa en la practica: no existe ninguna lista de IRCC a la que adherirse. Cualquier agencia o traductor independiente puede producir trabajo aceptable para IRCC siempre que se cumplan los cuatro requisitos (traduccion completa, nombre completo y datos de contacto del traductor, declaracion firmada de exactitud y declaracion jurada si el traductor no es miembro de una asociacion reconocida). Nuestras traducciones certificadas cumplen los cuatro.
ATIM mantiene un directorio de sus miembros. Los traductores que utilizamos para el trabajo certificado por ATIM estan listados alli; si necesita verificarlo, podemos darle el numero de certificacion y puede buscarlo antes de pagar.
Para el canje de licencia de conducir en MPI, Manitoba Public Insurance tampoco mantiene una lista separada de "aprobados"; reconoce la certificacion de ATIM y los affidavits notariales.
-Donde puedo encontrar un traductor certificado cerca de mi en Winnipeg, Brandon o Steinbach?
Nuestra oficina esta en el centro de Winnipeg en 201 Portage Avenue, 18th Floor. Atendemos a Brandon, Steinbach, Thompson, Portage la Prairie y el resto de Manitoba en linea, con entrega por correo.
Direccion de la oficina:
- Winnipeg: 201 Portage Avenue, 18th Floor (R3B 3K6). Telefono (204) 298-6655.
Si vive fuera de Winnipeg, por ejemplo en Brandon, Steinbach, Thompson, Portage la Prairie, Winkler, Selkirk o Dauphin, el proceso en linea es identico, y una copia impresa puede enviarse gratis por correo a una direccion canadiense. No hay diferencia funcional entre un pedido presencial y uno en linea; la traduccion certificada es el mismo documento de cualquier forma.
-Que documentos traduce con mayor frecuencia para clientes particulares?
Los documentos personales mas comunes son licencias de conducir, actas de nacimiento, actas de matrimonio, certificados de antecedentes penales, diplomas, expedientes academicos, pasaportes y registros de inmigracion.
Estos documentos se ordenan con mayor frecuencia para inmigrar a Canada (IRCC, MPNP), admisiones en escuelas y universidades (WES, ICAS, Universidad de Manitoba y Universidad de Winnipeg), canje de licencias (MPI), permisos de trabajo, cambios de nombre despues del matrimonio y asuntos judiciales. Tambien traducimos registros civiles (divorcio, cambio de nombre), registros militares, registros medicos y documentos de identidad.
-De que idiomas y a que idiomas traducen?
Trabajamos con mas de 50 idiomas hacia el ingles o el frances para traduccion certificada, y mas de 250 idiomas para traduccion empresarial y tecnica.
Los pares de idiomas mas comunes para traduccion certificada en Manitoba: tagalo/filipino-ingles (Manitoba tiene una de las comunidades filipinas mas grandes de Canada), punjabi-ingles, chino mandarin-ingles, ucraniano-ingles, arabe-ingles, ruso-ingles, espanol-ingles, frances-ingles, hindi-ingles, vietnamita-ingles, coreano-ingles, persa/farsi-ingles, urdu-ingles, portugues-ingles, tamil-ingles y rumano-ingles.
Para la traduccion certificada por ATIM, la lista de idiomas es mas reducida porque depende de la disponibilidad de traductores certificados. Si no podemos ofrecer ATIM para su par de idiomas, ofrecemos la modalidad notariada en su lugar, que es aceptada por IRCC, MPNP y la mayoria de las demas instituciones canadienses.
Para idiomas raros y minoritarios (tigrinya, oromo, kinyarwanda, kirundi, pashto, dari, kurdo, birmano, jemer, lao y similares) contamos con traductores especializados disponibles; el plazo de entrega puede ser ligeramente mayor, pero el formato es identico.
-Que dicen sus clientes? -Donde puedo leer resenas?
Puede leer resenas reales de clientes directamente en Google Maps para nuestra oficina de Winnipeg.
Busque "Translation Agency of Manitoba Winnipeg" en Google Maps para leer resenas de clientes anteriores. Algunos clientes tambien dejan comentarios directamente a traves de nuestra pagina de comentarios.
-Le envio el documento original o es suficiente un escaneo?
Un escaneo claro o una foto tomada con el telefono es suficiente. No necesitamos el original.
Tanto IRCC como la mayoria de los demas organismos receptores canadienses aceptan traducciones certificadas realizadas a partir de una copia clara del documento original. La declaracion de certificacion hace referencia a la copia con la que trabajo el traductor, no al original fisico. No es necesario enviarnos su unica acta de nacimiento o pasaporte.
Lo que importa es la calidad de la imagen: las cuatro esquinas visibles, sin reflejos en los sellos, escritura a mano legible. Si su foto corta una esquina o tiene una sombra sobre un sello, le pediremos que tome otra foto antes de facturar.
Para documentos con reverso (certificados civiles, licencias de conducir), envie ambas caras aunque el reverso parezca estar en blanco; a menudo hay notas de registro y marcas de autenticacion.
-Que ocurre si necesito traduccion para un tribunal, escuela, WES u otro caso de uso especial?
Los casos de uso especial deben determinarse segun la institucion receptora, no por adivinanza a partir del tipo de documento.
Los tribunales de Manitoba pueden requerir traduccion certificada por ATIM, notarizacion o incluso un traductor jurado segun el tipo de expediente. Las universidades y WES requieren trabajo certificado por ATIM para la evaluacion de credenciales. Las solicitudes del mismo dia necesitan una verificacion de viabilidad antes del pago porque algunos pares de idiomas y modalidades de certificacion no pueden tramitarse con urgencia.
Incluya el nombre exacto de la institucion en las notas de su pedido; esa es la mejor forma de evitar tener que rehacer el trabajo.
-Tambien ofrecen traduccion empresarial y corporativa?
Si. Traducimos materiales juridicos, tecnicos, de marketing, financieros y corporativos ademas de documentos personales.
El trabajo empresarial tipico incluye contratos, NDAs, terminos de servicio, politicas de privacidad, manuales tecnicos, documentacion de productos, material de marketing, sitios web, manuales para empleados, estados financieros y solicitudes de patentes. Tambien nos encargamos de la posedicion de traduccion automatica (MTPE) para clientes que tienen un borrador de ChatGPT, DeepL o Google Translate y necesitan llevarlo a calidad publicable.
Los precios empresariales generalmente comienzan en $0.10 a $0.25 por palabra, segun el par de idiomas, la materia, la urgencia y el numero de rondas de revision solicitadas. Se facilita un NDA bajo solicitud y nunca utilizamos el material de los clientes para entrenar modelos publicos de inteligencia artificial.
-Todavia no sabe que opcion necesita?
Suba el documento e indique la institucion receptora exacta. Esa es la forma mas rapida de confirmar si la traduccion certificada regular, la certificada por ATIM o la notariada es el formato correcto antes de pagar.